Респектабельная австрийская газета Die Presse напечатала большую рецензию на роман Алисы Ганиевой «Оскорбленные чувства» в переводе австрийского посла в России Йоханнеса Айгнера. «Книга Ганиевой – не классический детектив. Напряжение служит скорее двигателем главной темы: роман – это злая сатира на неприглядность общества в сегодняшней России. Не всем российским рецензентам это пришлось по нраву: некоторые сочли книгу слишком уж публицистической и заинтересованной. Консервативные критики упрекали ее в эксплуатации модной темы. Эта обеспокоенность кажется необоснованной. «Оскорбленные чувства» это художественная литература, полная черного юмора. Как, например, когда «удостоенная высоких наград» (по её же словам) педагог, организатор конкурса песни под девизом «Родина-мать зовет!» , обвиняется всемогущим следственным комитетом в искажении истории. По ходу романа становится ясно, что никто больше не застрахован - даже так называемые столпы режима с их личиной агрессивной правильности. <...> Остается надеяться, что из-за перевода этой острой на язык критики эпохи Послу не грозит впасть в дипломатическую немилость. Ведь «Оскорбленные чувства» в Москве спровоцировать очень легко». (Ютта Зоммербауэр)